„wish list“: noun wish listnoun | Substantiv salso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wunschliste Wunschlistefeminine | Femininum f wish list wish list Beispiele to be on sb’s wish list auf jemandes Wunschliste stehen to be on sb’s wish list
„wish on“ wish on, wish upontransitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb +obj> familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jemandem j-n/etw aufhängen Beispiele to wish sb/sth onor | oder od uponsomebody | jemand sb jemandem j-n/etw aufhängen to wish sb/sth onor | oder od uponsomebody | jemand sb
„sb.“: abbreviation sb.abbreviation | Abkürzung abk (= substantive) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Subst. Subst. sb. linguistics | SprachwissenschaftLING sb. linguistics | SprachwissenschaftLING
„SB“: abbreviation SBabbreviation | Abkürzung abk (= Simultaneous Broadcasting) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Simultanübertragung Simultanübertragung SB SB
„wish“: transitive verb wish [wiʃ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich wünschen, ersehnen, sich sehnen nach wünschen ersuchen, bitten Weitere Beispiele... (sich) wünschen, ersehnen, sich sehnen nach wish wish Beispiele I wish (that) it would rain ich wollte, es würde regnen I wish (that) it would rain I wish I were there ich wollte, ich wäre dort I wish I were there it is to be wished that es ist wünschenswert, dass it is to be wished that to wishsomebody | jemand sb to the devil obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial jemanden zum Teufel wünschen to wishsomebody | jemand sb to the devil obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial to wish the day over poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet den Tag vorüberwünschen to wish the day over poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (jemandem etwas) wünschen wish somebody | jemandsbsomething | etwas sth wish somebody | jemandsbsomething | etwas sth Beispiele to wishsomebody | jemand sb well jemandem Gutes wünschen to wishsomebody | jemand sb well to wishsomebody | jemand sb good morning jemandem Guten Morgen wünschen to wishsomebody | jemand sb good morning to wishsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas (Schlechtes) wünschen to wishsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb (jemanden) ersuchen, bitten (to zu) wish somebody | jemandsb to dosomething | etwas sth wish somebody | jemandsb to dosomething | etwas sth Beispiele I wish you to go now ich möchte, dass du jetzt gehst I wish you to go now Beispiele I wish to make a complaint in polite reqest ich möchte mich beschweren I wish to make a complaint in polite reqest „wish“: intransitive verb wish [wiʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich wünschen, einen Wunsch äußern Beispiele (for) Verlangen haben, sich sehnen (nach), wünschen (accusative (case) | Akkusativakk) (for) to wish not for anything better sich nichts Besseres wünschen to wish not for anything better sichsomething | etwas etwas wünschen wish make a wish wish make a wish einen Wunsch äußern wish z. B. beim Anblick einer Sternschnuppe wish z. B. beim Anblick einer Sternschnuppe wish syn vgl. → siehe „desire“ wish syn vgl. → siehe „desire“ „wish“: noun wish [wiʃ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wunsch, Verlangen, Begehren Wunsch, Erwünschtes, Ersehntes Wunschmasculine | Maskulinum m wish Verlangenneuter | Neutrum n wish Begehrenneuter | Neutrum n wish wish Beispiele make a wish wünsch dir was make a wish to have a great wish ein großes Verlangen haben to have a great wish Wunschmasculine | Maskulinum m wish thing desired Erwünschtesneuter | Neutrum n wish thing desired Ersehntesneuter | Neutrum n wish thing desired wish thing desired Beispiele best wishes alles Gute best wishes best wishes formeller mit den besten Wünschen best wishes formeller to send one’s best wishes seine besten Wünsche senden to send one’s best wishes
„Lichtsignal“: Neutrum LichtsignalNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) traffic light flashing light flash signal light signal light (oder | orod luminous, flash) signal Lichtsignal Lichtsignal traffic light Lichtsignal Ampellicht Lichtsignal Ampellicht flashing light Lichtsignal Blinklicht Lichtsignal Blinklicht flash signal Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Beispiele jemandem ein Lichtsignal geben to flash ones lights atjemand | somebody sb jemandem ein Lichtsignal geben to
„pander“: noun pander [ˈpændə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kuppler, Zuhälter, Zubringer Verlockung, Verführerin, Handlanger, Wegbereiter Kupplermasculine | Maskulinum m pander rare | seltenselten (pimp) Zuhältermasculine | Maskulinum m pander rare | seltenselten (pimp) Zubringermasculine | Maskulinum m pander rare | seltenselten (pimp) pander rare | seltenselten (pimp) Verführer(in), Handlanger(in), Wegbereiter(in) pander person who caters to or profits from vices pander person who caters to or profits from vices Verlockungfeminine | Femininum f, -suchungfeminine | Femininum f, -führungfeminine | Femininum f pander pander Beispiele luxury is a pander to vice Luxus ist eine Versuchung zum Laster luxury is a pander to vice „pander“: transitive verb pander [ˈpændə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verkuppeln selten verkuppeln pander pander „pander“: intransitive verb pander [ˈpændə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nachgeben kuppeln Beispiele (to) Lastern, bösen Absichtenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Vorschub leisten (to) Lastern, bösen Absichtenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (to) Lasteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc unterstützen, nähren, stärken (to) Lasteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc to pander to sb’s passions jemanden in seinen Leidenschaften bestärken to pander to sb’s passions to pander to sb’s ambition jemandes Ehrgeiz anstacheln to pander to sb’s ambition Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (to) appellieren an, sich wenden an (to) nachgeben (dative (case) | Dativdat) pander pander Beispiele to pander sb’s wishes jemandes Wünsche befriedigen to pander sb’s wishes kuppeln pander rare | seltenselten (act as a go-between) pander rare | seltenselten (act as a go-between)
„Umschreibung“: Femininum UmschreibungFemininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paraphrase description circumscription circumlocution, periphrasis, transcription, transliteration paraphrase Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> description Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung circumscription Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> circumlocution Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten periphrasis Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase transcription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription transliteration Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden to use the English periphrasis ‘to do’ die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
„compliance“: noun compliancenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Einwilligung, Zustimmung, Gewährung, Erfüllung Willfährigkeit, Unterwerfung Mitarbeit der Patienten Einwilligungfeminine | Femininum f compliance agreement, fulfilment Zustimmungfeminine | Femininum f compliance agreement, fulfilment Gewährungfeminine | Femininum f compliance agreement, fulfilment Erfüllungfeminine | Femininum f compliance agreement, fulfilment compliance agreement, fulfilment Beispiele in compliance with your wishes Ihren Wünschen gemäß in compliance with your wishes to be sure of sb’s compliance jemandes Einwilligung sicher sein to be sure of sb’s compliance compliance with the law Befolgen der Gesetze compliance with the law Willfährigkeitfeminine | Femininum f compliance eagerness to please Unterwerfungfeminine | Femininum f, -würfigkeitfeminine | Femininum f compliance eagerness to please compliance eagerness to please Mitarbeitfeminine | Femininum f der Patienten compliance of patient compliance of patient
„ill.“: Abkürzung ill.Abkürzung | abbreviation abk (= illustriert) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) illust., illus. illust. ill. illus. ill. ill.